出生届受理証明書の英訳例BIRTH CERTIFICATE
公文書翻訳・契約書翻訳・法律翻訳のリーガル公認翻訳サービスに携わるリーガルトランスレーション栄古堂-リーガル翻訳事務所では、アメリカのATA、オーストラリアのNAATI公認翻訳士を中心としたプロフェッショナル・トランスレーターやパラリーガルのチームを結成し、翻訳業務範囲を公文書翻訳・契約書翻訳・法律翻訳に特化し、法的専門性の高い文書の高品質な翻訳、アメリカのATA、オーストラリアのNAATI公認翻訳士による翻訳証明書の認証及び公証役場、大使館の公証取得サービスを低価格でご提供させていただいております。グローバル・スタンダードに準拠する公文書の認証翻訳を提供するリーガル翻訳事務所です。国際翻訳家連盟(Federation of International Translators、略称FIT)の正会員で認定プログラムを確立した翻訳者・通訳者の団体に所属する公文書の翻訳に於ける資格あるプロの翻訳者 (Authorized Translator) が翻訳文を認証し、適法に翻訳証明書 (Certificate of Translation)又、必要に応じて法定翻訳者 (AN ACCREDITED TRANSLATOR REGISTERED WITH A TRANSLATORS ASSOCIATION) による法定宣誓書・証明書 (DECLARATION and CERTIFICATION)、カナダ旅行書類申請用翻訳書類の翻訳者による法定宣誓書(STATUTORY DECLARATION FOR TRANSLATORS DOCUMENTS TRANSLATED FOR A CANADIAN TRAVEL DOCUMENT APPLICATION)を発行します。リーガルトランスレーション栄古堂-リーガル翻訳事務所は、世界のトップランナーを維持するため日夜努力を重ねる日本企業の信頼できるパートナーとして「法律翻訳」、「契約書翻訳」、「公文書の公認翻訳」に於ける一層のサービス向上を目指します。
翻訳証明書の形式
- 認定翻訳者による翻訳証明書(Certificate of Translation):認定プログラムを確立した翻訳者・通訳者の団体に所属する公文書の翻訳に於ける資格あるプロの翻訳者が翻訳文の証明者として発行する証明書
- 宣誓書(Declaration and Affidavit):署名者が自ら翻訳した文書に対する宣言書で、署名者が日本語と英語に精通していて,添付書類が正確に日本語から英語に翻訳された文書であることに相違ないことを署名者が宣誓する内容
- 法定宣誓書・証明書(DECLARATION and CERTIFICATION / Declaration of Certified/Registered Translator):アメリカ州政府による定型文で公証人の署名欄がある。公証人の面前で署名する翻訳文の証明者の資格については、「法廷登録通訳士」と「アメリカ翻訳者協会の正規メンバー」を提示して、どちらか一方を選択する二者択一のフォームとなっている。
出典:https://media.api.sf.gov/documents/DECLARATION_OF_CERTIFIED_Interpreter_2008.pdf(URL) - 認定翻訳者による翻訳宣誓書(Affirmation of Translation):オランダ、ケイマン諸島の裁判所等へ提出する為の公証人の署名欄があるリーガル翻訳証明書
CERTIFICATE OF ACCEPTANCE OF NOTIFICATION OF BIRTH
CERTIFICATE OF ACCEPTANCE |
|||
|---|---|---|---|
| Notification | Birth | Date of notification/registration: *** | |
| Notifier | Status | Father | |
| Full name | |||
| Person concerned |
Status | Child born | Date of birth: |
| Full name | |||
| Family register | |||
| Summary of notification | [Father’s full name] [Mother’s full name] [Relationship to the parents] [Place of birth] No further entries |
||
| This is to certify that the aforementioned notification was accepted on **** . **** Ward Mayor of Yokohama City |
|||
ATA-Voting会員翻訳者よる住民票の翻訳証明書例(公的機関提出用)
CERTIFICATE OF TRANSLATION
I, *******, *******, of Legal Translation EIKODO, Professional Translator, Corresponding Member in good standing of the American Translators Association (ATA), which is affiliated with the International Federation of Translators (FIT), hereby certify, to the best of my knowledge of the English and Japanese Languages, that the document attached hereto in English listed below is a true and faithful translation from Japanese into English of the attached certified copy of the original.
●CERTIFIED COPY OF RESIDENT REGISTER
(Resident’s full name: *******, *******)
Date: ** ***** ****
Translator's Signature: ****************
Legal Translation EIKODO
American Translators Association
Granted professional status: Corresponding (ATA member number: ******)
Division: Translation Company Division (TCD)
746-24, Endo, Fujisawa City, Kanagawa Prefecture, 252-0816, Japan
Tel: 0466-86-5901 / Fax: 0466-86-5902
Website: https://www.legal-translation.jp / Email: kato@legal-translation.jp
ATA-Voting会員翻訳者よる戸籍謄本の翻訳証明書例(公的機関提出用)
CERTIFICATE OF TRANSLATION
I, *******, *******, of Legal Translation EIKODO, Professional Translator, Corresponding Member in good standing of the American Translators Association (ATA), which is affiliated with the International Federation of Translators (FIT), hereby certify, to the best of my knowledge of the English and Japanese Languages, that the document attached hereto in English listed below is a true and faithful translation from Japanese into English of the attached certified copy of the original.
●CERTIFIED COPY OF FAMILY REGISTER
(Head of the household: *******, *******)
Date: ** ***** ****
Translator's Signature: ****************
Legal Translation EIKODO
American Translators Association
Granted professional status: Corresponding (ATA member number: ******)
Division: Translation Company Division (TCD)
746-24, Endo, Fujisawa City, Kanagawa Prefecture, 252-0816, Japan
Tel: 0466-86-5901 / Fax: 0466-86-5902
Website: https://www.legal-translation.jp / Email: kato@legal-translation.jp
- アメリカ向け戸籍謄本の翻訳例
- カナダ向け戸籍謄本の翻訳例
- NEWSTATUTORY DECLARATION FOR TRANSLATORS
- 新型コロナウイルスワクチン接種済証明書の英訳
DOCUMENTS TRANSLATED FOR A CANADIAN TRAVEL DOCUMENT APPLICATION
![]() |
![]() |








